Ceau, Ciao şi Servus
Discuţia a plecat de la numele festivalului Ceau Cinema!, care de altfel stă să înceapă. Si dacă tot a venit vorba, mi-am prospus să încerc măcar să mă lămuresc cum e cu salutul ăsta, cum îl pronunţăm şi mai ales cum se scrie.
Eu unul scriu şi spun Ceau, care mi se pare mult mai adecvat decât italienescul Ciao, am mai citit prin diverse locuri şi variantele ciau, sau ceao.
Înainte de a merge mai departe vă propun un pic, “foarte un pic” de etimologie. Asta şi ca să îl introducem în scenă pe ardelenescul Servus.
Ciao provine din expresia veneţiană scià(v)o vostro care mai apoi a fost preluată în varianta genoveză Sciao dar şi în cea piemonteză Ciau.
Ciao are aşadar aceeaşi rădăcină, din latina medievală, mai exact Sclavus, formulă de salut care a dat în română Servus.
Atât Servus cât şi Ciao şi-au pierdut de mult timp nota “submisivă” transformându-se într-o formulă de adresare camaraderească.
Dacă Servus, ca salut în sensul pe care îl înţelegem noi aparţine strict de Europa Centrală şi pe undeva de ceea ce a fost Imperiul Habsburgic, Ciao e astăzi o formulă de salut preluată şi adaptată în aproape toate limbile europene.
Revenind la oile noastre, mai exact la formele în care e folosit salutul în româna curentă, avem practic două formulări.
Ceau, folosit în Banat poate fi deja considerat un regionalism bine integrat în limba locului (ştiu, fac etimologe cum făcea Blaga filosofie, poetic) şi Ciao neologismul, forma preluată de curând.
Există voci care spun că în Timişoara forma Ciao ar fi fost preluată prin anii 1960-1970 de la turiştii italieni, fiind forma “îngrijită” pe care apoi cei care nu au sânge albastru au transformat-o în “ceau”. Într-un viitor material o să lămuresc şi chestiunea asta.
Pe de altă parte, mie unul, de exemplu “ciao” pe care parcă l-am auzit în special după ’90 mi-i evocă pe primii mari investitori italieni, mai ales pe cei cu “afaceri” ştiţi voi de care.
Şi nu în ultimul rând, ţinând cont de faptul că salutul a fost adaptat natural în aproape fiecare imbă europeană, insistenţa pentru Ciao nu înseamnă decât snobism şi, de ce să nu o spun, e o dovadă de frustrare legată de apartenenţa la o cultură minoră, în căutare de validare.
Până atunci, dacă pot să apelez la timpul vostru, vă rog să lăsaţi un comentariu în care să menţionaţi de unde sunteţi şi dacă salutaţi cu Ceau sau Ciao? Mulţumesc.
Revenind la Ceau Cinema! Festivalul de film european începe pe 22 iulie 2015 la Timişoara iar în weekend se mută la Gottlob pentru două zile de lubeniţă şi film.